

American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition. French, from ambiant, surrounding, from Latin ambins, ambient- see ambient. The special atmosphere or mood created by a particular environment: a restaurant known for its romantic ambiance. You can use both versions with the peace of mind that nobody, British or American, will correct you. ambiance also ambience (mb-ns, N-byNs) n. No matter which way you choose to spell it, whether it is "ambiance" or "ambience", it will not be considered a mistake and neither will it change the essential meaning of your message. It is the modern form of the noun, keeping the same meaning but being more frequently used in publications and daily conversations. While these are all obvious factors, one that is often. These include everything from the demand of the cuisine offered in the local area, food and other variable costs, marketing efforts, management and much more. There are many factors that impact whether or not a restaurant is profitable. Spelled with "a", on the other hand, the word "ambiance" has become more and more popular nowadays and is definitely more often used in daily conversations, in American, Australian and Canadian English, as well as in British English. How Restaurant Ambiance Affects The Bottom Line. As "ambience" origins from the French language, spelled "ambience", it will be more likely, more formal and elegant, obviously, to spell the word with "e" if you engage in a conversation with British people. Their spelling is correct in any context.Įven though both forms are correct, "ambience" is definitely preferred in British English, according to the fact that it generally prefers the word spelled as similar as possible to the original one. There is absolutely no difference in their meaning.


So what is the difference between them, why are they spelled differently? Well, none. Both "ambiance" and "ambience" define the quality of a place, the feeling it transmits. Find out if you were using these words wrong until now!įirst, both words have the same meaning. Is "ambience" confused for "ambiance"? Is there at least one of these versions correct? Is it a matter of preference? Is each word specific to an English-speaking region? You'll find the answers to all these doubts by reading the short explanation has prepared for you below. You might have seen this word written both as "ambiance" and "ambience", so wondering which one is correct or whether any of these versions is wrong is a normal reaction.
